Ne' ne unëhtsi wai wáôwö' ne
höwöhsút huikê úênö', akwas wai
nê kaëníyú.
It was a song his grandmother had given him long ago, a very beautiful
song.
akwas :: very
This is a useful adverbial particle. You can use it with any descriptive verb to make the description more intense. For example:
Akwas akekwëtææ'ö. -- I'm very lonely.
nê :: this, these
This is a shortened version of the particle nêkê that we just saw in the last lesson. There is no shortened form for huikê -- it's always just huikê. Even though it's shorter, you can use it in exactly the same way as nêkê.
nê ka'nö' -- this arrow
nê kanöhsa'ôwe -- this native-style
house
kaëníyú :: beautiful song
This word is related to both the word úênö' "song" that we saw just in an earlier lesson, and also the verb wíyú "it's good, it's nice, it's beautiful". The word wíyú is a very common and useful descriptive verb.
Ne' nêkê wíyú. -- This
is good.
Ne' huikê akwas wíyú. -- That
is very good.
Summary of New Vocabulary for Lost Arrow, Part I Sentence 4
aksút -- my grandmother
akwas -- very
höwöhsút -- his grandmother
huikê -- that
kaëníyú -- beautiful song
köwöhsút -- her grandmother
nê -- this
nêkê -- this
sahsút -- your grandmother
takö -- give it to me
unëhtsi -- long ago
úênö' -- song
únë -- now, at that time
wai -- indeed
wáôwö' -- she gave it to him
wíyú -- it's good, nice, beautiful
Go on to Mingo
Mini-Lesson (15)
Back to the Mingo
Mini-Lesson Mainpage
Back to the Mingo
Mainpage