John Mullins and the Corn
Thief
Unöta'ke nae hanôkek
John Mullins hayásö
Utsitkwææ'ê' nô kës waaksék
Kanyu' u'waa' khu nô.
There was a mountain man of old
John Mullins was his name.
He took the corn instead of gold
And lived upon the game.
-
unöta'ke -- on the mountain
-
nae -- indeed
-
hanôkek -- he used to live
-
hayásö -- he's called that
-
utsitkwææ'ê' -- yellow, gold, yellow corn
meal
-
nô -- probably
-
kës -- repeatedly
-
waaksék -- he used to continue to eat
-
kanyu' -- wild game
-
u'waa' -- meat
-
khu -- and
-
nô -- probably
Hánekehak hatekhôni
Uähtö söekhá' hatyëö'
Hanu'tsuwae'hö hasyôni
Waskwa'ke ne unëö'
The sweet corn was his bread and drink
And after supper time
He sat down on the porch to think
And picked his teeth to rhyme.
-
hánekehak -- he used to drink
-
hatekhôni -- he eats
-
uæhtö -- after, it's past
-
söekhá' -- supper
-
hatyëö' -- he sits
-
hanu'tsuwae'hö -- he cleans his teeth
-
hasyôni -- he does so
-
waskwa'ke -- on the porch
-
ne unëö' -- corn
Yetahkwa'ke usthöö íwí
Ne' ne kanëöyë' shô
Hutatêô ne'hu shô uiwí
Thúha nae ukêstö.
And as he watched the setting sun
An eye upon the corn,
He saw the crib was further done
Than what he could have sworn.
-
yetahkwa'ke -- in the corn crib
-
usthöö -- a little bit
-
íwí -- I think
-
ne' -- disjunctive particle
-
ne kanëöyë' -- there's corn there
-
shô -- just
-
hutatêô -- he has left
-
ne'hu -- there
-
shô -- just
-
uiwí -- all there is of it
-
thúha -- almost
-
nae -- indeed
-
ukêstö -- it's run out
Thusnye'ö wai aksút tsekë
Sôká' nae yenöskwas
Sôká' yényö'ö kunöskwë
ne' nëkhu yenëökwas.
He said "Grandma, a thieving hound
Has been about this place,
I'll have him yet and I'll be bound
To know that White man's face."
-
thusnye'ö -- he said
-
wai -- indeed
-
aksút -- my grandmother
-
tsekë -- look here
-
sôká' -- sombody
-
nae -- indeed
-
yenöskwas -- she steals
-
sôká' -- sombody
-
yényö'ö -- a White person
-
kunöskwë -- she has stolen
-
ne' -- disjunctive particle
-
nëkhu -- here
-
yenëökwas -- she takes corn
Wahsi'tashukwas wai wááku'
Yetahkwa'ke húyë'
Ëshakuya'tayénö' khu
Úêtô twênishæyë'.
He took a steel trap that night
And placed it in the corn
To catch the critter before light
Turned to another morn.
-
wahsi'tashukwas -- trap, it bites feet
-
wai -- indeed
-
wááku' -- he took it
-
yetahkwa'ke -- in the corn crib
-
húyë' -- he put it down
-
ëshakuya'tayénö' -- he will catch her
-
khu -- and, also
-
úêtô -- before
-
twênishæyë' -- it's day
Akwas huihká huikê hôkwe
Kakwékö hutíyô
Haksút skënö'ö hatháíne'
Ne' yetahkwa' huæhtö.
Shreaks brought the family to the door
While grandpa took his pail,
Walked past the crib and sycamore,
Slowly and without fail.
-
akwas -- very
-
huihká -- he's making a lot of noise
-
huikê -- that
-
hôkwe -- man
-
kakwékö -- everybody
-
hutíyô -- they have arrived
-
haksút -- my grandfather
-
skënö'ö -- slowly
-
hatháíne' -- he's walking
-
ne' -- disjunctive particle
-
yetahkwa' -- corn crib
-
huæhtö -- he's gone past it
Ne' skát ëkát hunö'kwakwë
Úya' kës huyu'te'.
Setehtsia wênisyuwánë
Ne' John hutíwate'.
He milked old Bess and then went on
To milk-cow number two,
The sky was glowing with the dawn,
But John had things to do.
-
ne' -- disjunctive particle
-
skát ëkát -- one time
-
hunö'kwakwë -- he has milked it
-
úya' -- another
-
kës -- repeatedly
-
huyu'te' -- he has taken his time at it
-
setehtsia -- early in the morning
-
wênisyuwánë -- the day is big
-
ne' -- disjunctive particle
-
John -- John
-
hutíwate' -- he has a lot to do
U'watiyakëhtak ne haksút
Watiksa'shö'ö khu
Satka huikê hôkwe, haksút,
Akwas u'thúét ne'hu.
The girls and grandma all came out
And cried and begged him please,
Let that man go, his noise and shout
Would make the diel's heart freeze.
-
u'watiyakëhtak -- they went out
-
ne haksút -- my grandfather
-
watiksa'shö'ö -- the girls
-
khu -- and
-
satka -- let go of it!
-
huikê -- that
-
hôkwe -- man
-
haksút -- my grandfather
-
akwas -- very
-
u'thúét -- he's shouting
-
ne'hu -- that
Ahsö' tekní nikanöskwí
Te'wêtö aknuö'se.
Ne' waë' köyötöisyöhkwání
Takatka shô sôkwe.
But grandpa says "Two cows to go,
I've never shirked my task."
The man yelled "Mr Mullins, Oh
Please loose me's all I ask."
-
ahsö' -- still
-
tekní -- two
-
nikanöskwí -- that many domestic animals
-
te'wêtö -- never
-
aknuö'se -- I'm lazy
-
ne' -- disjunctive particle
-
waë' -- he said
-
köyötöisyöhkwání -- I'm begging
you
-
takatka -- let me go
-
shô -- just
-
sôkwe -- (you) man
Huæhtö haksút ne' hanöskwas
Ne' u'thate'nyahsiæt.
Yetahkwa'ke ne' hanëökwas
Ne'hu waa'nistahsiæt.
But grandpa walked right past the thief
That had his right hand caught.
He filled a poke with corn, in brief
He chose each ear with thought.
-
huæhtö -- he went past
-
haksút -- my grandfather
-
ne' -- disjunctive particle
-
hanöskwas -- he's a thief
-
ne' -- disjunctive particle
-
u'thate'nyahsiæt -- he got his hand stuck.
-
yetahkwa'ke -- in the corn crib
-
ne' -- disjunctive particle
-
hanëökwas -- he takes corn
-
ne'hu -- there, that
-
waa'nistahsiæt -- he stuffed the sack with corn
Ne' huyææyë' shô waakehtát
ne' këötanëhkwi kwa'.
Sanëöyë' waë' ahsö' ëkát
Sênö ëtsyö' nae kwa'.
At last he set the poke upon
The stranger's horse and said
"You've got your corn, now you be gone,
But stay away and fed."
-
ne' -- disjunctive particle
-
huyææyë' -- he set the sack down
-
shô -- just
-
waakehtát -- he put it on its back
-
ne' -- disjunctive particle
-
këötanëhkwi -- horse
-
kwa' -- just so
-
sanëöyë' -- you've got your corn
-
waë' -- he said
-
ahsö' ëkát -- one more time
-
sênö ëtsyö' -- don't come here
-
nae kwa' -- anyway
Ne' waaya'tatka' ne hôkwe
Kötatye' waate'ku'
Ne këötanëhkwi khu yöhe'
Síkwá wéê ne'hu.
He opened up the trap's hard teeth
And gave a bow and smile.
The corn and man, the horse beneath
By then were gone a mile.
-
ne' -- disjunctive particle
-
waaya'tatka' -- he set the man loose
-
ne hôkwe -- the man
-
kötatye' -- immediately
-
waate'ku' -- he fled
-
ne këötanëhkwi -- horse
-
khu -- and, also
-
yöhe' -- the living
-
síkwá -- away
-
wéê -- far
-
ne'hu -- there
Néwa' teatihutöhkwa'
Öööwöyöhtyawêêtë'.
Ne' hanöskwas aaunö'esha'
Ne' ne sáánö'nétë'.
They never saw that man again,
But that was years gone by.
Today they'd put John in the pen,
The thief in D.C., high.
-
néwa' -- now-a-days
-
teatihutöhkwa' -- jail
-
öööwöyöhtyawêêtë' --
they would put him in isolation
-
ne' -- disjunctive particle
-
hanöskwas -- he's a thief
-
aaunö'esha' -- they would be pleased with him
-
ne' -- disjunctive particle
-
ne sáánö'nétë' -- he would be
in line for promotion
Back to Texts Mainpage