Lost Arrow -- Part 1


1

Ne' ne haya'tí haksa'aa hanôkek ne kanöhsa'ôwe kahatakô.

There was a little boy who lived all alone in a house in the forest.


2

Ne' Hu'nöhtö'ö hayasônö'.

His name was Lost Arrow.


3

Ne' nae te'wêtö shô teukwëtææ'ö ne' kaiôni ukwényô hutênút.

He was never lonely because he had a song for company.


4

Ne' n-unëhtsi wai wáôwö' n-öwöhsút huikê úênö', akwas wai nê kaëníyú.

It was a song his grandmother had given him long ago, a very beautiful song.


5

Ne' nêkê shô ne úênö':

The song went like this:


6

Thsiatháíne' n-aksút kanöta'ke ëöta'tisyútë'.

When Grandfather Thunder walks on the mountain he takes along his stick.


7

Thsikaawi' n-u'háút huikê tsiktsö'khwê' --

When the rainbow carries the chickadee --


8

Nae tha'tewakatöëtsúni te'kakwékö nô ëkatënútë' ne' wai syëtéí n-ís'a.

But I do not need to sing you all of it, because you certainly remember it yourself.


9

Ne' teatuwæthe'skwa' N-u'nöhtö'ö ne' teunëöyëtônö'.

Lost Arrow did not know how to hunt and he had no seeds for corn.


10

Ne' shô utsíya' ukúwæ' khu haskwa'.

But he lived very well on fruit, berries and acorns.


11

Ne' n-öwöhsút waöwöyëstë' n-ukúwæ' ëöthæhkôni' ëötetsiskôni' khu.

His grandmother had also taught him how to make bread and porridge from acorns.


12

Nae te'wêtö ta'teutöswe'të' ne' kaiôni ne'hu wai ne kanöta'ke kanôkek kakuwæka'te' kaskë'ëka'te' khu.

So he never went hungry, because there were oak trees and beech trees all over the mountain.


13

Síkwá skanötati kahsísat, kwá he te'aö huikê aahsék.

On the other side of the mountain there were dogwoods, but you cannot eat dogwood berries.


14

Nae te'aö kwa' ukúwæ' ëhsék ëkêôk shô ëhséthe't ëwënôét khu úneka'ke u'këë'ke khu.

You cannot even eat acorns unless you grind them up and soak them in water and ashes.


15

Ne' te'wêtö nô ne skanötati teathaaine'skwa', ne' auska'a wêtö ti'kwa ne tëkwitekne.

Lost Arrow hardly ever went to the other side of the mountain, only once in a while in the springtime.


16

Tyawë'ö nae he'skwa' kahatakô tuskë he thë'tyôtak.

At other times he stayed in the woods near his home.


17

Thsiakuwæeeskwa' N-u'nöhtö'ö hatënuthak.

While Lost Arrow was gathering acorns he would sing:


18

Thsiatháíne' n-aksút kanöta'ke ëöta'tisyútë'.

When Grandfather Thunder walks on the mountain he takes along his stick.


19

Thsikaawi' n-u'háút huikê tsiktsö'khwê' --

When the rainbow carries the chickadee --


20

Wésu' únë thsiakuwæeeskwa' wêtö ti'kwa shô hukëyöskwa' hathe'thak hea'skúskwa' ëkí hathe'syuwaeskwa' ëöthæhkönyáne' ëkí ëötetsiskönyáne'.

Most of the time he was gathering acorns. The rest of the time he was shelling them, grinding them, setting them to soak in ashes and water, or washing the flour for bread and porridge.


21

Ne' tyutkôt hatënuthak thsiatyuu'taskwa' ne' te'wêtö shô teukwëtææ'ö teutöswe'tani.

He always sang while he worked, and so he was never lonely and never hungry.


22

Ne'huhtsi u'yönishe't hanôke' N-u'nöhtö'ö.

Lost Arrow lived this way for a long time.


23

Ne' n-únë hutyatatahkö.

He was getting to be a big boy.


Go On To Lost Arrow Part 2