Ne'hu shô heë'työ', he niyúwe' heaweéyô ne Herud; ne' ne'hu
niyawë'ö, uiwayei'ö n-awênö' N-awëníyu' ne húkwá huwënitkëhtahkö
haya'tate' n-utukëstaniák, háwê, Egypt-ke, heshénökö n-eáwak.
He just stayed there until Herod died, and this happened so
that the prediction of God took place as He had appeared long ago
to his prophet and said, I have called my son back from Egypt.
heaweéyô, he is dead (there, then) he-haw-eeyö-: TRANSLOCATIVE-MsP-die-STATIVE
akiéyô, I've died, I'm dead akieyös'ö, I've finally died, I'm finaly dead kieyöskwa', I used to be dying kiéyös, I'm dying u'kie', I died ëkieyöhsék, I'll keep dying aakie', I would die (also aakié'?)
yaiéyus, she's dying wa'aie', she died
huwënitkëhtahkö, he has caused his
word to appear hu-wën-itkëhtahkw-ö MsP-word-cause.something.to.appear-STATIVE
akwënitkëhtahkö, I've made my word appear akwënitkëhtahkwas'ö, I've finally made my word appear kwënitkëhtahkwak, I used to make my word appear kwënitkëhtahkwa', I make my word appear u'kwënitkëhtak, I made my word appear ëkwënitkëhtahkôk, I'll keep making my word appear aakwënitkëhtak, I would make my word appear