Matthew 2:18


Ne' huôwe ne Rama höwötiwënöôkë, teënöhsêthwas; ne' khu, n- ënöstëönyö; wésu', khu hënötênö's: Rachel teöwênöstêni ne kuksa'ta'shö'këô': thë'ë, khu, te'aö aayakukayë taayötahnikötönyô', ne' kaiôni he te'shënöhe'.

Over there in Rama they heard her voice crying and weeping and mourning greatly, Rachel mourning for her dead children, and it was impossible for her to be willing to take comfort, because they were no longer alive.

ne' huôwe, over there

höwötiwënöôkë, they have heard a voice
höwöti-wën-aök-ë
3p/3p-voice-hear-STATIVE
cf. honoôkë.

teënöhsêthwas, they weep
te-hën[ö]-ahsëthw-as
DUALIC-MpA-weep-HABITUAL

tewakahsêthwë, I've wept
tewakahsëthwas'ö, I've finally wept
tekahsëthwaskwa', I used to weep
tekahsêthwas, I weep
u'tkahsêhu', I wept
ëtkahsëthwaskwák, I'll keep weeping
aatkahsêthu', I would weep

n-ënöstëönyö, they cry all around
n-hën[ö]-asta-ö-nyö-Ø
NE-MpA-cry-DISTRIBUTIVE-DISTRIBUTIVE-HABITUAL

akastá', I've cried
akastaás'ö, I've finally cried
kastáhak, I used to cry
kastáha', I cry
u'kastaë', I cried
ëkastahák, I'll keep crying
aakastáë', I would cry

hënötênö's, they mourn
hën[ö]-atënö'-s
MpA-mourn-HABITUAL

-
-
katënö'skwa', I used to mourn
katênö's, I mourn
-
ëkatënö'sék, I'll keep mourning
-

teöwênöstêni, she is crying for their skins
te-huw[ë]-ín-asta-ä-ni-Ø
DUALIC-Fs/3p-skin-cry-LINK-DATIVE-HABITUAL
see akastá'

ne kuksa'ta'shö'këô', her children that were
ne ku-ksa't-a-'-shö'-kéô'
NE FsP-child-LINK-NOUN.SUFFIX-PLURAL-DECESSIVE

te'aö, it is not possible

aayakukayë, she might consent
aa-yaku-kayë-Ø
OPTATIVE-FsP-consent-SIMPLE
see 1:19

taayötahnikötönyô', she might take comfort
t-aa-y[ö]-atahnikötönyö-:'
DUALIC-OPTATIVE-FsA-take.comfort-SIMPLE

akatahnikötônyö', I've taken comfort
akatahnikötönyös'ö, I've finally taken comfort
katahnikötönyök, I used to take comfort
katahnikötönyö, I take comfort
u'katahnikötônyô', I took comfort
ëkatahnikötônyôk, I'll keep taking comfort
aakatahnikötönyô', I would take comfort

ne' kaiôni, because
ne' ka-íw-öny-Ø
PARTICLE NsA-matter-make-HABITUAL

he te'shënöhe', they are no longer alive
he te'-s-hën-öh-e'
PARTICLE NEGATIVE-REPETITIVE-MpA-live-STATIVE
cf. 2:13

Previous Verse
Next Verse
Back to Index of Matthew, Chapter 2