Matthew 2:20


Tista't, tetsya'tak n-aksa'aa khu n-unu'ë, ne'hu hösasé he thunöëtsate' ne Israel: únë, nae, te'shënöhe' n-ënihsaskwa' nööwönyu' n-aksa'aa.

Get up, take the little boy and his mother, go back to the country of Israel, since they are no longer alive, the ones who were looking to kill the little boy.

ne'hu hösasé, go back there
ne'hu h-ö-sa-s-e-:
there TRANSLOCATIVE-FACTUAL-REPETITIVE-2sA-go-IMPERATIVE
cf. haáké' 2:8

nööwönyu', they might kill him
n-aa-höwö-nyu-'
PARTITIVE-OPTATIVE-3p/Ms-kill-SIMPLE

akíyú, I've killed it
akiyus'ö, I've finally killed it
kiyuskwa',I used to kill it
kíyus, I kill it
u'kíyu', I killed it
ëkiyuhsék, I'll keep killing it
aakíyu, I would kill it
tsíyus, you're killing it
akatíyú, I've fought

Previous Verse
Next Verse
Back to Index of Matthew, Chapter 2