Ne'hu, ti, heuyô, heunökâtö he tkanötayë' ne Nazareth kayásö;
ne' n-uiwayei'ö he niutiwënöwë'ö n-utitukëstanöniák, Ne' Nazarene
ëöwöyásthák.
And so he arrived and lived in a city called Nazareth, and
then it came true what the prophets said, They will continue to
call him Nazarene.
heunökâtö, where he has made his home he-hu-nökät-ö TRANSLOCATIVE-MsP-make.one's.home-STATIVE
cf. shaënökât and thatinöke'
he niutiwënöwë'ö, what they have spoken he ni-huti-wën-ö-wë'-ö PARTICLE PARTITIVE-MpP-word-LINK-happen-STATIVE
niwakwënöwë'ö, what I have said niwakwënöwë'as'ö, what I've finally said nikwënöwë'skwa', what I used to say nikwënöwë's, what I say nö'kwënöwë't, what I said nëkwënöwë'sék, what I'll keep saying nöökwënôwë't,what I would say