Niwakashææ'ö 01.33
Listen to this section in .mp3 format
Download this section in .mp3 format
01.33.01
Këötastê' yöëtsa'ke tuskëö ëthsyö' kës n-ëkahatáték.
There was a great fallen tree not far from the entrance of the woods.
- këötastê' -- big tree, big log
- yöëtsa'ke -- on the ground
- tuskëö -- right nearby
- ëthsyö' kës -- you will frequently enter
- n-ëkahatáték -- the woods will continue to be there
01.33.02
Te'kasnöyë' kwá he utkë'sæhkö teka'hahtáké niyu'tê waskuö.
Its trunk had completely lost its bark even though two thick branches
held it up like a bridge towards the sky.
- te'kasnöyë' -- it has no bark
- kwá he -- but
- utkë'sæhkö -- it supports it
- teka'hahtáké -- two branches
- niyu'tê -- the kind it is
- waskuö -- a bridge
01.33.03
Thsisatkêyát ukwenyônö' tawatkë'ô' kës ne kayêthö, n-ëkëötayëthwahsék
ne kanö'kwai's, khu ne kakêêt kanöhsút ne uyêta' kasyönya'tö.
From the top of it you could just see, through an opening in the
leaves, a glimpse of our garden, the fig trees, and the white framed
house.
- thsisatkêyát -- when you're on top of it
- ukwenyônö' -- it was possible
- tawatkë'ô' kës -- it is frequently briefly visible
- ne kayêthö -- the garden
- n-ëkëötayëthwahsék -- the orchard will continue to be there
- ne kanö'kwai's -- fig
- khu -- and
- ne kakêêt -- it's white
- kanöhsút -- house
- ne uyêta' -- wood
- kasyönya'tö -- it's made out of it
Next Section
Previous Section
Memoirs Mainpage